nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo journalinfonormal searchdiv searchzone qikanlogo popupnotification paper paperNew
2016, 02, v.37 69-72+154
英藏敦煌藏文文献IOL TIB J 1375译释
基金项目(Foundation): 国家社科基金重大项目“敦煌吐蕃文献分类整理与研究”(项目号:12ZD139)的阶段性成果
邮箱(Email):
DOI:
发布时间: 2016-03-15
出版时间: 2016-03-15
移动端阅读
摘要:

英藏敦煌藏文文献IOL TIB J1375系有关吐蕃大臣琼保·邦色苏孜的传记材料,总计12行,与P.T.1287第315-323行内容相似,国外学者托马斯和麦克唐纳曾有完整的英译文和相应的研究,不过对内容的理解都存在一定的偏差。文章在前人研究的基础上,对该文献进行解题、藏文转写录文,并首次进行汉译和注释。

Abstract:

The file of Dunhuang Manuscripts IOL TIB J 1375, with only 12 lines, similar to P.T.1287 315-323, is a biography of a Tubo minister, Qiong Bao Bang Se Su Zi. Some scholars have translated and studied this,while their understanding is biased. The paper reinterprets them into Chinese and notes are also added.

参考文献

[1]以下两段文字系申请国家社科基金重大项目“敦煌吐蕃文献分类整理与研究”时撰写的有关综述,初稿由任小波博士撰写,特此说明。

[2]Thomas,F.W.,Tibetan Literary Texts and Documents concerning Chinese Turkestan,London:Royal Asiatic Society,II,1951;III,1955;IV,1963.其中,第二卷有汉译本,参见刘忠、杨铭译注.敦煌西域古藏文社会历史文献[M].北京:民族出版社,2003.

[3]Bacot,J.,Thomas,F.W.,et Toussaint,C.,Documents de Touen-Houang Relatifsàl’Histoire du Tibet,Paris:Librairie Orientaliste Paul Geuthner,1940-1946.

[4]Macdonald,A.,“Une Lecture des Pelliot Tibetain 1286,1287,1038,1047 et 1290,Essai sur la Formation et l’Emploi des Mythes Politiques dans la Religion Royale de Sron.-bcan sgam-po”,Macdonald,A.,éd.,études Tibétaines Dédiéesàla Mémoire de M.Lalou,Paris:Librairie d’Amerique et d’Orient,1971.[法]麦克唐纳夫人:《关于P.T.1286,1287,1238,1047,和1290号藏文卷子的解释》,《拉鲁纪念文集》,1971;参见耿昇汉译.敦煌吐蕃历史文书考释[M].西宁:青海人民出版社,1992.

[5]Stein,R.A.,Rolf Stein’s Tibetica Antiqua,with Additional Materials,tr.&ed.By A.P.Mc Keown,Leiden-Boston:E.J.Brill,2010.

[6]Dotson,B.,The Old Tibetan Annals:An Annotated Translation of Tibet’s First History,with an Annotated Cartographical Documentation by G.Hazod,Wien:Verlag der?sterreichischen Akademie der Wissenschaften,2009.

[7]Matthew T.Kapstein and Sam van Schaik,eds.,Esoteric Buddhism at Dunhuang:Rites and Teachings for this Life and Beyond,Leiden:EJ Brill,2010.C.Cantwell,R.Mayer,Early Tibetan Documents on Phur pa from Dunhuang,Vienna:Verlag der?sterreichische Akademie der Wissenschaften,2008.

[8]王尧、陈践.敦煌本吐蕃历史文书[M].北京:民族出版社,1992。后又收入王尧、陈践.敦煌古藏文文献探索集[M].上海古籍出版社,2008;《王尧藏学文集》卷一,北京:中国藏学出版社,2012。

[9]王尧、陈践.吐蕃简牍综录[M].北京:文物出版社,1986.

[10]王尧.吐蕃金石录[M].北京:文物出版社,1982;巴桑旺堆.吐蕃碑文与摩崖石刻考证(藏文)[M].拉萨:西藏人民出版社,2011。

[11]罗秉芬主编.敦煌本吐蕃医学文献精要[M].北京:民族出版社,2002。

[12]黄维忠.8-9世纪藏文发愿文研究——以敦煌藏文发愿文为中心[M].北京:民族出版社,2007。

[13]才让.敦煌藏文佛教文献中有关观世音菩萨类密宗经典考述——兼论吐蕃时代的观音信仰[A].西北宗教论丛(第2辑)[M].兰州:甘肃人民出版社,2010;敦煌藏文本P.T.98号佛经写本题记译释[A].沈卫荣、谢继胜主编.贤者新宴——王尧先生八秩华诞藏学论文集[M].北京:中国藏学出版社,2010;法藏敦煌藏文文献P.T.992号〈分别讲说人的行止〉之研究[J].中国藏学,2012(1)等。朱丽双.敦煌藏文文书P.t.960所记于阗佛寺的创立[J].敦煌研究,2011(1);敦煌藏文文书P.t.960所记于阗建国传说[J].敦煌研究,2011(2);敦煌藏文文书P.t.960所记守护于阗之神灵[J].敦煌研究,2011(4);《于阗国授记》译注[J].中国藏学,2012(2)增刊、2014(1)增刊等。

[14]IOL TIB J系英藏敦煌藏文文献的最新编号。英藏敦煌藏文文献先后有多种编号,如IOL TIB J 1375曾有Ch.xvii.2、vol.70,fol.15等编号。

[15]托马斯(F.W.Thomas)和日本东洋文库的录文把正反面的内容颠倒了。可参Thomas,F.W.,Tibetan Literary Texts and Documents concerning Chinese Turkestan,London:Royal Asiatic Society,II,1951,p.53;[日]日本东洋文库西藏委员会编.斯坦因搜集的藏语文献解题目录(第10分册),1986年,第62-63页。

[16]Thomas,F.W.,Tibetan Literary Texts and Documents concerning Chinese Turkestan,London:Royal Asiatic Society,II,1951,p.53-56.汉译文参见刘忠、杨铭译注.敦煌西域古藏文社会历史文献[M].北京:民族出版社,2003,第42-43页。耿昇汉译.敦煌吐蕃历史文书考释[M].西宁:青海人民出版社,1992.

[17]Macdonald,A.,“Une Lecture des Pelliot Tibetain 1286,1287,1038,1047 et 1290,Essai sur la Formation et l’Emploi des Mythes Politiques dans la Religion Royale de Sron.-bcan sgam-po”,Macdonald,A.,éd.,études Tibétaines Dédiéesàla Mémoire de M.Lalou,Paris:Librairie d’Amerique et d’Orient,1971,pp.253-255;汉译文参见耿昇:《敦煌吐蕃历史文书考释》,第81—87页。

[18]本藏文转写系统采用国内通用的藏文转写系统。

[19]I系反写的元音符号i,敦煌文献中经常出现。

[20]据(r4)内容补充。

[21]后加字m以上加字形式出现时,用M表示。

[22]多约切拉,应为地名,系to yo chas la的音译。托玛斯指出,这一地名未在其他文献中见到过,法兰克在《印藏古迹》(Antiguities of Indian Tibet)第二卷索引部分说,在毗邻古格的Pu-vrangs(普兰)地方,有个地名确实称为do yo或to yo,很可能那个地方就指这里。查《西藏自治区地名志》,普兰县有一个多由乡,藏文标注为stod yod(意思为上方),和to yo最为接近。可参Thomas,F.W.,Tibetan Literary Texts and Documents concerning Chinese Turkestan,London:Royal Asiatic Society,II,1951,P.55.《西藏自治区地名志》编辑部:《西藏自治区地名志》(内部资料,未注明出版年月),第689页。

[23]狡黠,系sgyu che的意思。托马斯英译为cunning,但汉译者将其翻译为“机灵”,不完全正确。可参刘忠、杨铭译注:《敦煌西域古藏文社会历史文献》,第42页。

基本信息:

中图分类号:G256.1

引用信息:

[1]黄维忠.英藏敦煌藏文文献IOL TIB J 1375译释[J].西藏民族大学学报(哲学社会科学版),2016,37(02):69-72+154.

基金信息:

国家社科基金重大项目“敦煌吐蕃文献分类整理与研究”(项目号:12ZD139)的阶段性成果

发布时间:

2016-03-15

出版时间:

2016-03-15

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文